Meitä Hua Hinistä Bangkokiin kuljettanut taksimies oli oiva veikko - kertoili, että hänellä on ollut suomalainen ystävä, jolta hän on oppinut suomenkieltä. Englantiakin hän puhui melkoisen selvästi, joten vitsaileminen siten onnistui ihan hyvin.
Kun hän oli joskus sanonut ystävälleen, että halusi vielä viedä tämän syömään thai-ruokaa, oli vastaus selvällä suomen kielellä "Eikä perkele". Kun thai-ihmisillä tuo R-kirjaimen sanominen on hiukan vaikeaa, kuulosti voimasanan käyttö hänen suussaan todella hassunkuriselta.
Tietysti hän halusi esitellä koko suomen kielen taitonsa repertuaaria, joista maukkaimpina jäi mieleen:
"Ei hätää, kuu paistaa jo"
"Rakastan Sinua, älä anna minkään tulla meidän rakkautemme väliin"
Kun meille varatun hotellin löytäminen Bangkokista oli lievästi sanottuna työlästä ja kun hän viimein ilman navigaattoria onnistui pääsemään perille, totesi hän iloisesti "NO PERKELE".
Kun hän oli joskus sanonut ystävälleen, että halusi vielä viedä tämän syömään thai-ruokaa, oli vastaus selvällä suomen kielellä "Eikä perkele". Kun thai-ihmisillä tuo R-kirjaimen sanominen on hiukan vaikeaa, kuulosti voimasanan käyttö hänen suussaan todella hassunkuriselta.
Tietysti hän halusi esitellä koko suomen kielen taitonsa repertuaaria, joista maukkaimpina jäi mieleen:
"Ei hätää, kuu paistaa jo"
"Rakastan Sinua, älä anna minkään tulla meidän rakkautemme väliin"
Kun meille varatun hotellin löytäminen Bangkokista oli lievästi sanottuna työlästä ja kun hän viimein ilman navigaattoria onnistui pääsemään perille, totesi hän iloisesti "NO PERKELE".
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Olen tätä mieltä!